30/07/2011

Livro dos nós


No livro dos nós, leio sobre aquele
que se forma quando duas ou três caudas de ratos (ninguém sabe quando, como ou porquê) crescem juntas. As palavras e as imagens que as acompanham,
de imediato se transformam em sonho,
e de sonho em dias, são tudo o que eu alguma vez vi,
ouvi ou toquei, é como se nada antes tivesses existido.

Cauda, cauda, rabo, rabos. Oh  a grande unidade
do mundo – casas, ninhos, palavras que estou prestes
a pronunciar, operações algébricas simples,
riquezas naturais. Eu olho uma vez mais
a imagem  e não consigo descobrir que rabo –
antes de se ter tornado num  único rabo gigante – é o meu,  
qual a ponta que me pertence. Eu abano a terceira
ponta, o terceiro rabo, mexo a quinta ponta, o quinto rabo
eu movo todas as pontas e todos os rabos
agarro-me a qualquer coisa, e parto em  qualquer direcção.
Sou esperto, sábio – eu já li muitos
livros, eu sei sobre a melhor das ideias e da esfera,
Eu sei contar, contar e contar, eu consigo enganar os anjos
e voar em redor da catedral.

Mas agora eu quero sair do livro
(estou prestes a fecha-lo), quero voltar como
uma sentença cientifica, uma página em branco,
uma explosão, caos. Eu iria adormecer, morrer,
acordar, adormecer, pôr-me de pé. Acaba aqui.


Esta é a minha modesta(muito modesta mesmo) tradução deste poema que eu considero fantástico!
Podem sempre ler o original, pois a tradução é assumidamente foleira!!!! :+P


In the book of knots I’m reading about a knot which
is made when two or three tails of rats (no one knows when,
how or why) grow together. The words, and the pictures
along with them, immediately turn into a dream, from
a dream into days, becoming everything I’ve ever seen,
heard or touched, as if nothing else ever existed.
Tail, tail, tail, tails. O, the great oneness
of the world – houses, nests, words I’m about
to say, basic algebraic operations,
natural riches. I look once more
at the picture and can’t guess which tail –
before it became one big tail – belongs to me,
which head is mine. I move the third
head, third tail, I move the fifth head, fifth tail,
I move all the heads and tails,
I pull on anything, set off in any direction.
I’m smart, wise – I’ve read many
books, I know about the top idea and the sphere,
I can count, count, count, I can fool angels
and wind around a cathedral.
But now I want out of the book
(am closing it), I want back into
a scientific sentence, an empty page,
into a ton of coal, chaos. I’d fall asleep, die, wake
up, fall asleep, make myself up. It ends here.



by Danijel Dragojevic

P.S: São bem vindas traduções melhores que esta ;)))!!!

05/07/2011

ESTÁS PRONTA PARA SER UMA RAMEIRA DE VERDADE?



Quem ama é uma rameira de alma. Uma prostituta da pior espécie. Uma vadia que só quer amar. Quem ama tem de ser fácil para quem ama. Verdadeiramente fácil. Absolutamente fácil. Uma meretriz que nem sequer cobra para ser meretriz. E tu: quanto cobras para amares quem amas?

Manda um mosquete valente no orgulho. Manda um breque bem forte nas conversas de chacha que te dizem que deves ser difícil, que deves jogar o jogo do avança e recua com quem amas. Manda uma cabeçada à Mike Tyson nas lérias que te ensinam a não seres fácil perante quem amas. Se amas: sê fácil. Abre os braços, abre as pernas, abre a boca: abre-te para quem amas. Se amas: não compliques. Se queres um beijo, beija; se queres um abraço, abraça; se queres um orgasmo, despe e salta e dança e sua e geme. Se queres amar: ama. Não olhes a convenções. Prefere as pulsões. Prefere os corações, as animações – até mesmo os neutrões. Liga-te à electricidade, liga-te à corrente: sê a tua corrente. Esquece as correntes de pensamento que te fecham as portas, esquece as correntes de preconceitos que te ofuscam o desejo, esquece as correntes de medos que te castram o sentir. Se amas: sê fácil. E ser fácil é bem fácil: se queres dizer “não” dizes “não”; se queres dizer “sim” dizes “sim”. Simplifica: não obrigues quem amas a perceber o que está por detrás do que dizes, não obrigues quem amas a adivinhar que queres dizer exactamente o contrário do que acabaste de dizer. Diz o que pensas exactamente assim: como o pensas. Não te faças de difícil: fazer de conta vai, por vezes, além da conta. E depois podes até acabar tu por não entrar nas contas. Ainda não te contei? Conto-te agora então. Lê com atenção.

Jogar com quem amas só é interessante sobre os lençóis e entre as quatro paredes de um quarto. Jogar com quem amas só é interessante quando se trocam fluidos e lambidelas mais ou menos demoradas. Jogar com quem amas só para fazer de conta que és muito forte e que é quem amas que tem de te perseguir e seduzir e essas balelas todas não tem interesse nenhum. E torna-te, se insistires nessa alarvidade intelectual e emocional, em desinteressante. Em entediante. Numa valente pessegada de seca. Porque nada é mais secante do que quem sabe o que quer e aparenta – por uma questão de orgulho ou de racionalização doentia – não querer exactamente aquilo que quer. Mais uma vez: simplifica. Mais uma vez: descomplica. Sê e diz e faz o que queres ser e dizer e fazer. Se te apetece abrir os braços a quem te magoou: abre; se te apetece abrir as pernas a quem te fez sofrer: abre; se te apetece enfiar a língua na boca de quem devias odiar: enfia. Despreza as desprezíveis leis do amor-próprio. O amor-próprio é uma treta. Só te amas se te sentires bem contigo. E só te sentes bem contigo se estiveres bem com tudo aquilo que és. E se amas quem amas só te sentes bem com tudo aquilo que és se te sentires bem com aquilo que amas. E quando se ama quase tudo (ou tudo) aquilo que és é aquilo que amas. Por isso: ama-te amando (ou deixando-te amar por) quem amas. Por isso: não tenhas receio de fazer de Deus. Por isso: não tenhas receio de perdoar. Plenamente perdoar: sem saber porquê, sem entender de onde vem perdoar vem. Perdoar. Abrir. Não tenhas receio de esquecer o que tem de ser esquecido, de sepultar o que já foi. Enterra o passado. Sim: enterra o passado. Antes de que te enterres, definitivamente, a ti. Antes de que te enterres, definitivamente, em ti.

Sê uma rameira, uma prostituta, uma vadia, uma meretriz. Sê fácil para quem amas. Perdoa quem amas. Dá uma trancada no orgulho e dá uma trancada – ou várias – em quem amas. Não evites viver. Não evites, também, sofrer e fazer sofrer de novo, magoar e ser magoada de novo, chorar e ser chorada de novo. Não evites arriscar, não evites temer estar a ir longe demais. Não evites: não te evites. Porque é viver, e mais nada, que é inevitável.



in jornal "Notícias de Guimarães" de 01 de Julho de 2011

by Pedro Chagas Freitas